Ils seraient mal venus de parler ainsi.
要是他們這樣講, 那是不適當(dāng)?shù)摹?/p>
étant donné que la Commission a pour mandat de promouvoir ??le développement progressif du droit international et sa codification?? (c'est nous qui soulignons), il serait sans doute mal venu d'insister pour que les catégories de traités admises au deuxième paragraphe du projet d'article soient toutes considérées comme faisant partie du droit international général actuel.
鑒于委員會(huì)的任務(wù)是促進(jìn)“逐漸發(fā)展和編纂國(guó)際法”(著重部分由作者標(biāo)明),如果堅(jiān)持認(rèn)為納入本條草案第2款的條約類別應(yīng)該全部是現(xiàn)有一般國(guó)際法的組成部分,那么,這種想法似乎是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Trêve de vérités désagréables, résumons-nous, messieurs : l’homme à qui il est question de couper une jambe gangrenée serait mal venu de dire à son chirurgien : cette jambe malade est fort saine.
“總而言之,不要再提起這些不愉快的事實(shí)了,先生們:一個(gè)人的腿患了壞疽要鋸掉,就不能對(duì)外科醫(yī)生說(shuō):‘這條壞腿還很健康。’
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com